000 02250nam a2200337 i 4500
001 990209393830107026
003 UkOxU
005 20250108134647.0
008 161205s2017 enk 000|f|eng|d
020 _a9781847496287
035 _a(UkOxU)020939383
035 _a(UkOxU)020939383BIB01
035 _a(Uk)018249409
040 _aStDuBDS
_beng
_erda
_cStDuBDS
_dUkOxU
041 _aeng
041 _hrus
050 _aPG3332.M4
_bW67 1978
100 _aGogolʹ, Nikolaĭ Vasilʹevich
_d1809-1852
_eauthor
_923140
240 _aMertvye dushi.
_lEnglish.
245 1 0 _aDead souls
_c/ Nikolai Gogol ; translated by Donald Rayfield.
260 _aLondon :
_bAlma Classics,
_c2017.
300 _avii, 359 pages ;
_c20 cm.
500 _aTranslated from the Russian.
520 _aA mysterious stranger named Chichikov arrives in a small provincial Russian town and proceeds to visit a succession of landowners, making each of them an unusual and somewhat macabre proposition. He offers to buy the rights to the dead serfs who are still registered on the landowner’s estate, thus reducing their liability for taxes. It is not clear what Chichikov’s intentions are with the dead serfs he is purchasing, and despite his attempts to ingratiate himself, his strange behaviour arouses the suspicions of everyone in the town. A biting satire of social pretensions and pomposity, Dead Souls has been revered since its original publication in 1842 as one of the funniest and most brilliant novels of nineteenth-century Russia. Its unflinching and remorseless depiction of venality in Russian society is a lasting tribute to Gogol’s comic genius. Translated and annotated by Donald Rayfiled, Emeritus Professor of Russian at Queen Mary University of London. He has written extensively on Russian and Georgian literature and on Stalin and the secret police. He has translated works by Chekhov and Gogol.
600 0 _a Gogolʹ, Nikolaĭ Vasilʹevich
_d1809-1852
_xTranslations into English
_923142
651 0 _aRussia (Federation)
_xSocial life and customs
_y1533-1917
_vFiction
_924427
655 0 _aRussian literature
_924428
655 0 _aLiterary classics
_924429
700 _aRayfield, Donald
_d1942-
_etranslator
_924426
942 _2lcc
999 _c4446
_d4446