MARC details
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
02724nam a22002777a 4500 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
240607b |||||||| |||| 00| 0 eng d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9782714445087 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro/agencia transcriptor |
tbs |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
fre |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua original |
Japanese |
050 ## - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
Número de clasificación |
PL856.U673 |
Número de documento/Ítem |
Z465 2009 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Murakami, Haruki |
Fechas asociadas al nombre |
1949- |
9 (RLIN) |
12859 |
240 ## - TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Hashiru koto ni tsuite kataru toki ni boku no kataru koto. |
Lenguaje de la obra |
French. |
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Autoportrait de l'auteur en coureur de fond |
Mención de responsabilidad, etc. |
/ Haruki Murakami ; translated by Hélène Morita. |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Paris : Belfond, 2009. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
180 pages ; 23 cm. |
490 ## - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Littérature étrangère. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
Le 1er avril 1978, après avoir vendu son bar de jazz pour se consacrer à l'écriture, Haruki Murakami a commencé à courir pour rester en forme. Un an plus tard, il avait terminé un parcours en solitaire d'Athènes à Marathon, et aujourd'hui, après des dizaines de courses de ce genre, il réfléchit à l'influence que ce sport a eue sur sa vie et sur son écriture. À la fois carnet de voyage, journal d'entraînement et souvenir, ce mémoire révélateur couvre sa préparation de quatre mois pour le marathon de New York de 2005 et inclut des décors allant des jardins Jingu Gaien de Tokyo, où il partageait autrefois le parcours avec un Olympien, à la rivière Charles à Boston. Drôle et sobre, ludique et philosophique, Autoportrait de l'auteur en coureur de fond s'adresse aussi bien aux fans de cet écrivain maître mais prudemment privé qu'à la population en plein essor des athlètes qui trouvent une satisfaction similaire dans la course de fond. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
On April 1, 1978, having sold his jazz bar to devote himself to writing, Haruki Murakami began running to keep fit. A year later, he'd completed a solo course from Athens to Marathon, and now, after dozens of such races, he reflects upon the influence the sport has had on his life and on his writing. Equal parts travelogue, training log and reminiscence, this revealing memoir covers his four-month preparation for the 2005 New York City Marathon and includes settings ranging from Tokyo's Jingu Gaien gardens, where he once shared the course with an Olympian, to the Charles River in Boston. Funny and sobering, playful and philosophical, What I Talk About When I Talk About Running is both for fans of this masterful yet guardedly private writer and for the exploding population of athletes who find similar satisfaction in distance running. |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Marathon running |
9 (RLIN) |
23708 |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Runners (Sports) |
Subdivisión geográfica |
Japan |
Subdivisión de forma |
Biography |
9 (RLIN) |
23710 |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Authors, Japanese |
Subdivisión cronológica |
20th century |
Subdivisión de forma |
Biography |
9 (RLIN) |
23709 |
655 #0 - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Autobiographies |
9 (RLIN) |
22646 |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Morita, Hélène |
9 (RLIN) |
23707 |
Término indicativo de función/relación |
translator |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Clasificación de Library of Congress |