MARC details
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
01607nam a22002777a 4500 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
240322b |||||||| |||| 00| 0 eng d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9781847493538 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro/agencia transcriptor |
TBS |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
eng |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua original |
rus |
050 ## - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
Número de clasificación |
PG3476.B78 |
Número de documento/Ítem |
T4313 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Bulgakov, Mikhail |
Fechas asociadas al nombre |
1891-1940 |
9 (RLIN) |
23131 |
Término indicativo de función/relación |
author |
240 ## - TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Teatralʹnyĭ roman. |
Lenguaje de la obra |
English. |
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Black snow |
Resto del título |
: a theatrical novel |
Mención de responsabilidad, etc. |
/ Mikhail Bulgakov ; translated by Roger Cockrell |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Surrey, England : Alma Classics, 2014. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
xi, 239 pages : illustrations; 20 cm. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
After being saved from a suicide attempt by the appearance of a literary editor, the journalist and failed novelist Sergei Maxudov has a book suddenly accepted for stage adaptation at a prestigious venue and finds himself propelled into Moscow’s theatrical world. In a cut-throat environment tainted by Soviet politics, censorship and egomania – epitomized by the arrogant and tyrannical director Ivan Vasilyevich – mayhem gradually gives way to absurdity.<br/><br/>Unpublished in Bulgakov’s own lifetime, Black Snow is peppered with darkly comic set pieces and draws on its author’s own bitter experience as a playwright with the Moscow Arts Theatre, showcasing his inimitable gift for shrewd observation and razor-sharp satire. |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Theater |
Subdivisión geográfica |
Russia |
Subdivisión general |
Fiction |
9 (RLIN) |
23137 |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Authors, Russian |
Subdivisión general |
Fiction |
9 (RLIN) |
23138 |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Russia |
Subdivisión general |
Fiction |
9 (RLIN) |
23139 |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
READING IN ENGLISH |
655 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Russian literature |
655 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Literary classics |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Cockrell, Roger |
9 (RLIN) |
23132 |
Término indicativo de función/relación |
translator |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Clasificación Decimal Dewey |