Strike your heart (Record no. 3431)

MARC details
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 02157cam a2200373Ii 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 11706840
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control ICU
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20240611175431.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 180306s2018 nyu 000 1 eng d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9781609454852
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
Número de control de sistema (OCoLC)1026652063
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
Número de control de sistema (OCoLC)1026652063
Número de control cancelado/no válido (OCoLC)1027148350
-- (OCoLC)1027358298
-- (OCoLC)1027566948
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen YDX
Lengua de catalogación eng
Centro/agencia transcriptor YDX
Centro/agencia modificador BDX
-- VA@
-- CGP
-- IH9
-- OCLCF
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente eng
Código de lengua original fre
043 ## - CÓDIGO DE ÁREA GEOGRÁFICA
Código de área geográfica e-fr---
050 #4 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO
Número de clasificación PQ2674.O778
Número de documento/Ítem F7313 2018
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Nothomb, Amélie,
Término indicativo de función/relación author.
240 10 - TÍTULO UNIFORME
Título uniforme Frappe-toi le coeur.
Lenguaje de la obra English
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Strike your heart
Mención de responsabilidad, etc. / Amelie Nothomb ; translated from the French by Alison Anderson.
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Europa Editions, New York, 2018
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 135 pages ;
Dimensiones 21 cm
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. Marie is the prettiest girl in her provincial hometown and is dating the most popular boy in town. She is the envy of all her schoolmates and she loves it. When she falls pregnant and gives birth to Diana, things change. Diana steals the hearts of all who meet her, inciting nothing but jealousy in her mother. This is Diana's story. The story of a young, brilliant woman who grows up without maternal affection. It is the story of Diana's relationships with other women: her best friend, the sweet Elisabeth; her mentor, the selfish Olivia; her sister, the beloved Célia; and, of course, her mother. It is a story about the baser sentiments that often animate human relations: rivalry, jealousy, distrust.
546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE
Nota de lengua/lenguaje Translated from the French novel, Frappe-toi le coeur.
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Mothers and daughters
Subdivisión de forma Fiction.
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Female friendship
Subdivisión de forma Fiction.
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Female friendship.
Fuente del encabezamiento o término fast
Número de control del registro de autoridad o número normalizado http://id.worldcat.org/fast/fst00922609
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Mothers and daughters.
Fuente del encabezamiento o término fast
Número de control del registro de autoridad o número normalizado http://id.worldcat.org/fast/fst01026997
651 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO
Nombre geográfico France
Subdivisión de forma Fiction.
Número de control del registro de autoridad o número normalizado http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008103531
651 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO
Nombre geográfico France.
Fuente del encabezamiento o término fast
Número de control del registro de autoridad o número normalizado http://id.worldcat.org/fast/fst01204289
655 #7 - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA
Datos o término principal de género/forma Domestic fiction.
Fuente del término lcgft
Número de control del registro de autoridad o número normalizado http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026295
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO
Término no controlado READING IN ENGLISH
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Anderson, Alison,
Término indicativo de función/relación translator.
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Clasificación de Library of Congress
Holdings
Estado de retiro Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado dañado No para préstamo Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Renovaciones totales Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Fecha del último préstamo Número de copia Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
    Clasificación de Library of Congress     TBS Barcelona TBS Barcelona 27/02/2024 1 1 P-EN NOT b04420 24/04/2024 07/03/2024 1 27/02/2024 Book

Powered by Koha