MARC details
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
02967nam a2200397Ia 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
2571 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
230305s9999 xx 000 0 und d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9788491050742 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro/agencia transcriptor |
tbs |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
spa |
043 ## - CÓDIGO DE ÁREA GEOGRÁFICA |
Código de área geográfica |
en_UK |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Carroll, Lewis |
Fechas asociadas al nombre |
1832-1898 |
240 ## - TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Alice's adventures in Wonderland. |
Lenguaje de la obra |
Spanish |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Alicia en el país de las maravillas |
Mención de responsabilidad, etc. |
/ Lewis Carroll |
246 ## - FORMA VARIANTE DE TÍTULO |
Título propio/Titulo breve |
Alice's adventures in Wonderland |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
Mención de edición |
Updated ed. |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Barcelona : Penguin Random House, 2015. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
224 pages : |
Dimensiones |
20 cm. |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
Commemorative edition marking the sesquicentennial of its first publication.<br/>Reprint: 2016 |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
Alicia en el país de las maravillas, traspasa el umbral que separa la realidad del sueño y se adentra en un territorio sin leyes ni normas donde todo es posible. Triunfo de la imaginación y del ingenio, esta narración recrea un mundo de escenarios y criaturas insólitos, y pone en entredicho todos y cada uno de los postulados lógicos del mundo convencional.<br/> <br/>Este volumen presenta, junto a la traducción magistral de Luis Maristany y las láminas clásicas de John Tenniel, una nueva edición de Las aventuras subterráneas de Alicia, la obra seminal que el reverendo Dodgson —Lewis Carroll era su seudónimo— escribió e ilustró a mano para Alice Liddell en 1864. Cierra el tomo Alicia para los pequeños, la adaptación infantil que el propio autor hizo de su propia obra en 1890. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
“Alice in Wonderland” crosses the threshold separating reality from dream and ventures into a territory without laws or norms where everything is possible. A triumph of imagination and wit, this narrative recreates a world of unusual settings and creatures, and questions each and every logical postulate of the conventional world.<br/><br/>This volume presents, alongside the masterful translation by Luis Maristany and the classic illustrations by John Tenniel, a new edition of “Alice's Adventures Underground,” the seminal work that the Reverend Dodgson — Lewis Carroll was his pseudonym — wrote and illustrated by hand for Alice Liddell in 1864. Closing the volume is “Alice for the Little Ones,” the children's adaptation that the author himself made of his own work in 1890. |
590 ## - NOTA LOCAL (RLIN) |
Procedencia (VM) [OBSOLETO] |
'Edición conmemorativa del 150 aniversario de su primera publicación.' ; Translation of: Alice's adventures in Wonderland. |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Children's stories |
Subdivisión de forma |
English |
Subdivisión general |
Translations into Spanish |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Imagination |
Subdivisión de forma |
Fantasy |
9 (RLIN) |
22840 |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Adventure |
9 (RLIN) |
12816 |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Not so classic (Spanish) |
655 #0 - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Fantasy fiction |
9 (RLIN) |
22510 |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Maristany, Luis |
Término indicativo de función/relación |
Translator |
9 (RLIN) |
22713 |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Rins, Laura |
Término indicativo de función/relación |
Translator |
9 (RLIN) |
22714 |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Gervás, Agustín |
Término indicativo de función/relación |
Translator |
9 (RLIN) |
22715 |
902 ## - ELEMENTOS DE DATOS B LOCAL, LDB (RLIN) |
a |
1678 |
905 ## - ELEMENTOS DE DATOS E LOCAL, LDE (RLIN) |
a |
m |
911 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA-NOMBRE DE CONFERENCIA O REUNIÓN/CONGRESO [LOCAL, CANADÁ] |
Nombre de congreso/reunión o jurisdicción como elemento de entrada |
https://biblioteca.tbs-education.es/portadas/9788491050742.jpg |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
Código de la institución [OBSOLETO] |
1 |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Clasificación Decimal Dewey |